Upozorenje: slede detalji zapleta ili potpun opis!
Moj utisak: Kada sam čitao ovu knjigu, prvi utisak koji sam stekao jeste da je ovo jedna od onih retkih knjiga koje su me oduševile, ostavile na meni dubok utisak i, pre svega, upoznale me sa istorijsko-kulturnim činjenicama!
Kolege iz razreda i ostali poznanici su rekli da je zaista sjajna (slažem se sa njima, bili su u pravu) i preporičili mi od srca da je pročitam što pre to bolje, iz razloga što su hteli da čuju moje utiske i razmene ih sa svojim. Ali, avaj, ja tada (za vreme letnjeg raspusta) nisam jednostavno bio u stanju da izdvojim vreme za tu knjigu, jer sam čitao "Vreme smrti" od Dobrice Ćosića i još neka druga dela (ne tako obimna), između ostalog i "Stepskoga vuka" od Hermana Hesea kojeg mi je preporučila jedna lepotica.
I, raspust je prošao, a meni je ostalo još par stranica do kraja četvrte knjige "Vreme smrti" i ja sam se tripovao (kasnije se ispostavilo da nije bilo potrebe) da neću stići da je pročitam do predviđenog roka, koji smo kao i obično pomerili, ali ovaj put nešto više nego obično (za nešto dva meseca) iz razloga što 99% odeljenja ne samo da nije pročitalo nego uopšte nije nabavilo knjige! "Strašno!" , što bi rekao profesor filozofije, Krstić, zvani Krle.
Kako da nisam bio isfrustriran. Bila je to zgodna prilika da se dobije petak iz lektire i da je se rešimo odmah, u septembru; ali iz nekih drugih razloga, ona je propuštena. Nisam imao volje, ni snage da, "opet Jovo na novo", pročitam ponovo. Vodio sam beleške i mislim da je to više nego dosta (ukupno sam ispisao četiri svesaka beležaka!). Odlučio sam da, kad sam se skinuo "Vreme smrti" s dnevnoga reda, uzmem nešto drugo i uzeo sam "Deobe", takođe jedno delo od Ćosića. U toj knjizi se priča pojedinih aktera iz lektire "Vreme smrti" (npr. Adam Katić, Uroš Babović) nastavlja istim burnim tokom, samo što se radnja odigrava za vreme nemačke okupacije Srbije u doba II svetskog rata. Stecište zbivanja u ovom delu je zarobljena Palanka i njena bliža okolina (Trnava, Prerovo i neki manastir nedalo od Trnave) oko koje se bore partizani, četnici i Nemci. Nisam sve pročitao (od sedamsto, ja sam pročitao do detalja trista i nešto!), žao mi je, morao sam da je vratim da bih uzeo neku obaveznu lektiru.
Posle, kad sam se rešio "Fausta" i "Hamleta" nisam imao neku želju za čitanjem, valjda zbog toga što mi je u glavi ostalo mnogo fragmenata. Faust je inače vrlo dosadan, po meni, a Hamle mi je vrlo nerazumljiv i iziskuje mnogo više napora od npr. "Vremena smrti" da bi se dokučilo: "šta je pisac hteo da kaže?" Uostalom, ja nisam uopšte neki ljubitelj Šekspirovih drama tako da ne vredi da raspravljam o nečemu što mi se ne sviđa.
Sačekao sam da prođe jedno vreme, da mi se u glavi uspostavi "red i mir", ali kad ono dođe na dnevni red "Proljeća Ivana Galeba". E da mi je neko rekao kako knjiga ispira mozak sigurno je ne bih pročitao celu, što sam i uradio, a nije trebalo. Knjiga je inače roman u eseju (ili esej u romanu?) i može da se poredi jedino sa "Povratkom Filipa Latinovicza" od Miroslava Krleže samo što je za razliku od njega živi otrov koji ubija volju za čitanjem i racionalnim razmišljenjem svakoga od nas...Prema tome, moj vam je savet (a vi kako 'oćete) da se ne udubljujete nešto preterano ako kanite da pročitate celu knjigu, a da ne morate.
Primetio sam da sam izostavio (ne znam kako) onaj period pre nego što smo čitali "Fausta". "Faust" je inače (kako se sećam) prvo ozbiljnije delo s kojim ćete se susreti u četvrtoj (ako ga u međuvremenu ne izbace iz plana i programa, ali čisto sumnjam da će do toga doći, prema tome ne nadajte se uzalud). Napisan je slično kao i "Evgenije Onjegin" od Puškina u tom nekom klasično-romantičnom stilu (???) i vrlo smara da znate. Imali smo kao i "parnicu" (ili kako se to već zove?): da li je Faust kriv ili nije? i ja sam dobio upao u one koji su ga "branili". Uspeli smo da izgubimo uz pomoć profesorice koja je pristigla u pomoć drugoj grupi i donekle pristrasnim sudijama sa strane...Da ne dužim priču, no da ja kažem šta sam to pročitao pre dosadnog "Fausta". To je bila jedna, po meni, lepa knjiga u kojoj se radnja odigrava uglavnom u Vojvodini (Sremski Karlovci, Szenttamas, Subotici, kao i mnogobrojni salaši na severu Bačke, pa okolina Tisa i sl.) u doba revolucije 1848. Dva osnovna motiva, koja su pomalo naivno obrađena su: motiv ljubavi i motiv rodoljublja. Ako nekoga strašno zanima ova knjiga i želi da proširi svoje vidike na jedan period istorije ove regije (Vojvodine) to može da ostvari tako što će pročitati "Dva idola" od Boogoboja Atanackovića. Ima je u školskoj biblioteci u našoj gimnaziji. Roman nije dugačak (oko 200 str.); dosta je stilski uprošten te stoga nećete imati problema sa čitanjem i preteranom razmišljanju oko onoga "šta je pisac hteo da kaže?"... Šta čekate?!? Bacite se na čitanje!
Toliko o tome, o periodu do sajma knjiga o kojem pripovedao naširoko prošli put i o periodu nešto malo posle sajma (ili bolje reći period "svinjske gripe" kada sam čitao "Proljeća Ivana Galeba", ali i "Blago cara Radovana" i "Verujem u boga i srpstvo" od Dučića), a sad prelazim isključivo na ovo genijalno delo vredno svetske pažnje "Lovac na zmajeve".
Treba napomenuti da sam se te nedelje, pre nego što sam kupio tu knjigu, izgubio prilično vremena šetajuću se do knjižare u par navrata ne bi li je najzad kupio i započeo da je čitam u busu. Iznenadio sam lakoćom kojom sam uspeo da pročitam prvih osamdeset i nešto strana toga dana. Do kraja nedelje pročitao sam još sto i nešto strana, nešto slabijim žarom iz razloga što je trebalo više napora ne bi li se shvatile ispovesti sve starijeg Amira.
Inače kad smo već kod toga (analize), treba odmah reći da je ceo roman napisan u formi dnevnika (ili kako se to kaže stručnije?) protagonoste ovog romana, Amira, koji svedoči o životu ljudi oko sebe (poznanici iz Avganistana, Kabula pre svega, iz kojeg se morao iseliti 1981. usled sovjetske invazije i okupacije) koji su uticali na njegov život iz svog ugla, ali i o svom životu koji je bio pod uticajem istih tih ljudi koje je opisivao. Ti ljudi koji su uticali na njegov život (to se najbolje vidi po tome koga je najviše pominjao) su, pre svega (oni koji su pročitali znaće i zašto): Baba, Asef, Rahin Han, Ali, Hasan, Soraja, i Farid (ako sam nekoga izostavio obavestite me slobodno komentarom, naravno ukoliko ste pritom pročitali).
Ako bismo podelili ovaj roman na dva vremenska perioda, to bi moglo da bude:
- Detinjstvo u Kabulu (do osamnaeste godine) koje je prošlo uz igru sa Hasanom, odlaskcima sa ocem (Bobom) na izlete, "borbom zmajeva" i sl. Ovaj period se naglo prekinuo onda kada su Baba i Amir napustili svoju vilu (1981) u delu grada gde su živeli uglavnom bogati, usled bogazni da ih komunisti, koje su doveli Sovjeti na vlast, ne zarobe i ubiju.
- I period "novog života" koji je započet u Americi (San Francisko) gde su se odselili Amir i otac mu, Baba. Tu je Amir studirao englesku književnost, pisao knjige, išao s ocem na vašare, upoznao buduću suprugu Soraju i sl. Taj period, po svemu sudeći, i dan-danas traje (Amir kaže, kako se sećam, u jednom delu da je čvrsto odlučio da ostane Americi i da mu se ne vraća u oslobođeni Avganistan "koji nije onakav kakav je bio nekada...", jer je navikao na život u Americi).
Amirov miran američki život prekida na jedno vreme poziv Rahim Hana iz Pakistana (sada prebivališe izbeglica izbeglih od novih dušmana - talibana) s kojim se godinama nije čuo (jedno dvanaest, ili možda više) u kojem Rahim saopštava Amiru: "Moguće je ponovo biti dobar...". Pod tim misli na neraščišćene račune iz prošlosti sa Hasanom. Amir se u početku dvoumi, ali na kraju odlučuje da ode u Pakistan i na kraju u talibanski Avganistan i da jednom za svagda skine taj teret koji ga već godinama guši.
Zaključak: pojedini delovi su me tako dodirnuli da sam negde u dubini duše zaplakao...



